Rok 1812. Polska żyje wielkimi nadziejami na odzyskanie niepodległości za sprawą cesarza Napoleona. Siostry Cecylia i Franciszka prowadzą żywoty niezamożnych szlachcianek. Franciszka gospodarzy w dworku w Komorowie, rodzi synka Michasia. Cecylia mieszka w domu na warszawskich Faworach razem z przybranym ojcem Ignacym Sobolewskim. Kiedy cesarz wypowiada wojnę Rosji i gromadzi w Polsce największą armię w historii, większość mężczyzn wstępuje do wojska. W wyprawie na Moskwę biorą udział także wybrankowie sióstr i niechętny temu Ignacy. Siostry muszą sobie radzić same, w kraju ogarniętym bezprawiem i grabionym przez obce wojska. Nie zdają sobie sprawy, że są obserwowane przez kogoś z ich przeszłości. Dopiero kiedy piastunka Michasia zostaje zamordowana, a chłopczyk uprowadzony, siostry odkrywają, że zadarły z kimś wyjątkowo zdeterminowanym i wrogim. Podczas straszliwie mroźnej zimy wyruszają samotnie przez kraj ogarnięty wojną w poszukiwaniu utraconego dziecka. Opis pochodzi od wydawcy
UWAGI:
Na okładce: ciąg dalszy sagi o niezwykłych losach rodziny Sobolewskich. Oznaczenia odpowiedzialności: Weronika Wierzchowska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Nowa wspaniała powieść historyczna osadzona w międzywojennym Gdańsku i Sopocie. Nieustannie kipi tu radość życia i panuje beztroski nastrój lata. Czworo przyjaciół: Gundi, Lore, Julius i Erik zabawia turystów skocznymi rytmami i chwytliwymi melodiami, marząc o wielkiej karierze muzycznej. Wkrótce zespół rzeczywiście odnosi sukces i wszyscy mogą przemierzać morza na pokładzie luksusowego statku :Wilhelm Gustloff". Trudno im jednak zaakceptować to, że czasy się zmieniły. Gundi zakochuje się w śpiewaku Tadku, ale wtedy właśnie Hitler napada na Polskę i Tadek dołącza do ruchu oporu. Czy to koniec wielkiej miłości? Po latach dziewiętnastoletnia Wanda wyrusza na poszukiwanie tego, co zostało z ich marzeń. "Życie od nowa" to porywająca i autentyczna, wzruszająca historia z dogłębnym wejrzeniem w przeszłość. Opis pochodzi od wydawcy
UWAGI:
W haśle głównym pseudonim autora. Nazwa właściwa autora: Charlotte Lyne. Oznaczenia odpowiedzialności: Charlotte Roth ; z niemieckiego przełożyła Magdalena Jatowska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni